אגדה יפנית

ST וגרי

New member
אגדה יפנית../images/Emo22.gif

לא- אין הכוונה לשיר החדש של עברי לידר (?) שהוא מספר שם אגדה ביפנית בתחילת השיר.. השיר הולחן במפתיע במילעיל: לא הכל, אבל הצייד שיצא את ביתו ואל היער צעד כן.. הביצוע הראשון של השיר (אהוד מנור ואריאל זילבר) היה של ליאור ייני, אחריו אריאל זילבר חידש עצמו לדעת, ורק לאחרונה שמעתי את הגרסאות של מתי כספי (חידש ולא חידש לטעמי) ושל נתנאלה שביצעה אותו באופן דרמטי ומפתיע (לטובה). בין לבין היה גם ביצוע של הגבעטרון אי שם באמצע שנות השמונים. מישהו מכיר ביצועים נוספים?
 

arivederci

New member
דודו אלהרר

לאחרונה שמעתי ביצוע מיוחד של דודו אלהרר בליווי אורי הרפז מהפרברים בנגינת גיטרה מופלאה. גם השירה מרשימה, והיא הכי "סיפורית" מכל הגרסאות שהכרתי עד עכשיו. היום, אגב, שמעתי גם את הביצוע של נתנאלה, ונהניתי במיוחד מהליווי האנסטרומנטלי.
 

ST וגרי

New member
Bשירים במלעיל-)

ההגיה המלעילית מאפיינת גם את ההגיה האשכנזית וגם את ההגיה התימנית, וניתן למצוא אותה בשירים עממיים רבים. כשנעמי שמר הלחינה את ´קומי צאי´ של ח"נ ביאליק היא השתדלה לשמור על ההגיה המלעילית המקורית שבה "כתב" המשורר.. גם ´התקווה´ כתובה בדרך כלל במלעיל. בשיר ´אגדה יפנית´ זה נובע כנראה מאילוצים מוזיקליים.. מישהו מכיר שירים מילעיליים נוספים או יוצאי דופן?..
 

ST וגרי

New member
גם אני שואלת איך זה במלעיל? ../images/Emo29.gif

או שלא הבנתי לגמרי למה התכוונת...
(לגבי התקווה כן הבנתי, ככה שנראה לי שפספסתי כאן משהו...) אני נזכרת כרגע רק בשירי שבת של עדות המזרח שיש בהם את התופעה הזאת, למשל "אשורר שירה" - "אשורר שירה, לכבוד התורה *2 מפז יקרה, זכה וברה, זכה וברה" (כמעט כל מילה בשיר הזה היא בהטעמה מלעילית) גם בעוד שירים בסגנון הזה התופעה קיימת.. באמת מעניין!
יש עוד שירים? יום טוב, בשורות טובות! אסתי.
 

ST וגרי

New member
צייד, ביתו, צעד, סבב, דרכו, רעב../images/Emo22.gif

הדגשתי את המילים המלעיליות בהודעה המקורית.. הכותרת לא הספיקה לכל המילעיליות שבבית הראשון, ויש להוסיף: ברבורים, באחד.. בבתים הבאים זה נמשך. עד כמה שהדבר ישמע מפתיע- ההגיה התימנית המסורתית, דומה מבחינות מסויימות להגיה האשכנזית ולא לספרדית: ההטעמה המלעילית, ההבחנה בין תּ´ דגושה ל-ת´ לא דגושה, הגיית קמץ גדול בתור אוֹ..
 

שקמי

New member
לא מסתדר לי../images/Emo4.gif

אולי אם אני אשמע את השיר זה יסתדר. יש בשחקי על החלומות (נראה מי יקפוץ ראשון לתקן לי את שם השיר..) הרבה מילים במילעיל. באדם אאמין נפשי דרור גם ברוחו לא ברעב וכו. אני חושבת שעוד שירים של טשרניחובסקי הם במילעיל. אני אזכר בשאר בקרוב. בברכת טשרניחובסקי פינת גורדון.
 

ST וגרי

New member
אני לא מאמין..../images/Emo22.gif

אני חושב שהשיר ´ניטשו צללים´ הוא שלו.. למה טשרניחובסקי פינת גורדון? זה במקרה טשרניחובסקי 6 (שעה 5)?..
 

שקמי

New member
וואלה. זה גם שלו.

ארץ נחלת מדברים.. כפות טיט.. כנראה שהיה משהו לשאול עם המילעיל. איזה עוד שירים יש לו? (איך הם ברחו לי מהראש, איך???)
 

ST וגרי

New member
אבל, ../images/Emo29.gif

ב"צייד" הטעם הוא דווקא על ה-י´, וזה מלרע. כנ"ל ב"ביתו", הטעם הוא על ה-"תו" (אם זה היה מלעילי, זה היה נשמע כמו "איפֹה"). לגבי ברבורים אני מסכימה.. זה באמת מלעיל..
והברה תימנית, אשכנזית, וגם ספרדית, אני מכירה טוב מאוד.. :) למרות שאפשר מאוד להבדיל בין האשכנזית (אשכנוזיס) לתימנית. בקריאת התורה שומעים את זה הכי טוב, וכבר יצא לי לשמוע את כולן... :) לגבי ההטעמה המלעילית, לא ממש שמתי לב (כי לא כ"כ שמעתי אנשים מדברים בהברות האלו ביומיום, אלא רק בברכות / תפילות, ואז הטעמים כבר קבועים מראש... בעצם אני שומעת קצת אשכנוזיס ביומיום... אנחנו לפעמים מדברים ככה (לא בהרבה מילים) אבל יש דברים שאנחנו אומרים בצורה הזאת בבית לא מצאתי הרבה דברים ידועים): "שבעס" (שבת), "בלעבוסטע" (בעלת הבית), "ישיבה בוחער" (בחור ישיבה) גלשתי קצת...
זהו לבינתיים... יום טוב, בשורות טובות! אסתי.
 

מוגג

New member
../images/Emo119.gifצר לי וחצי

צר לי אך איני מזהה את ההברה האשכנזית בשיר בחמ^ש קם צי^ד ויצ^א את ביתו^ אל היער צע^ד ודרך קשתו אריאל אפילו משתהה על היד של הצייד עוד יותר מכרגיל.. לא יורד לכוונותיך גרי אין שומלעיליות ניכרת לאוזן. יכולהיות שבברבורים יש איזו הטעמה שלא במקומה אבל בשאר השיר לא מורגש.
 

ST וגרי

New member
לא הצליחה דרכו..../images/Emo22.gif

הוי כמה צר לי צ´רלי.. לא ברבורים ולא בירבורים (אינעל ברבור אילי ג´אבו!). כשאני מנסה לשיר את השיר במלרע זה נשמע כך: בחמש קם צי-א-ד ויצא את ביתו-או אל היער צע-אד ודרך קשתו.. חבל שאי אפשר לשיר דרך הפורום (בעצם..מזל גדול!).. ליתר בטחון אשאל מחר לדעתן של המורות ללשון, הרי לא יכול להיות שרק אני שומע מלעיל..
 

shellyland

New member
אני עם מווווג (במלעיל או במלרע?)

הבאתי את העניין למורה ללשון, ולדעתה אתה טועה.
 
למעלה