חידת היגיון רצ"ו

Eldad S

New member
כן, ממש נחמד.

זה לא אידיולקט... אז איך זה נקרא? משהו של אזור מסוים? שכחתי... סיפור מעניין. .Dankon, Miĥal
 

מיכי 10

Member
נראה לי שזה כן אידיולקט. למה לא? כי זה של קנטון, או כפר

ולא של משפחה?
 

Eldad S

New member
זאת אומרת,

אתה מאשש את דבריי. שכאן לא מתאים אידיולקט. האם מדובר איפוא בסוציולקט? גם כן לא, לדעתי. אלא ב"-לקט" של מקום מסוים. אבל אני לא זוכר אם יש דבר כזה. דרך אגב, הצטערתי שהפנית לערך "אידיולקט" בוויקיפדיה. קראתי אותו עכשיו, והיה שם, לצערי, ספוילר עבורי, בעניין הסרט "הערת שוליים". שכחתי פרט מסוים מהסרט, וכשקראתי את ההתייחסות שם בערך, נזכרתי... זה היה ספוילר פאר אקסלנס, אבל בלי שום סימן ספוילר, כמו כאן, אצלנו. נו טוף, אין מה לעשות.
 

מיכי 10

Member
תודה על הקישור, וממנו עברתי (או גלשתי) גם לסוציאלקט, משלב

ועוד. בין השאר העתקתי משם קטע קצר הנוגע קצת לענייננו, ואני מדגישה חלק: "לוקסמבורג והקנטונים דוברי הגרמנית של שווייץ דיגלוסיה קיימת כיום גם בקנטונים דוברי הגרמנית של שווייץ, שבהן משמשת הגרמנית ה"גבוהה" (Hochdeutsch, הניב הנפוץ בגרמניה) כשפת הכתיבה, בעוד שפת הדיבור היומיומית היא גרמנית שווייצרית (Schweizerdeutsch)." (= שוויצרדיץ'). ואגב, בחברה החרדית, משתמשים הרבה במילה "לאחוז" בשני תחומים שונים: 1. איפה אתה אוחז בספר? (כלומר, לאן הגעת בקריאה או בלימוד שלך). 2. איפה את אוחזת? (כלומר, באיזה שלב של ההריון את נמצאת).
 

מיכי 10

Member
אז באיזו מילה היית משתמש לשפה אשר משותפת - לא לאדם יחיד,

וגם לא לחברה שלמה, כמו למשל לקנטון בשוויץ - אלא למשפחה? ואני מתכוונת למשפחה גרעינית ו/או למשפחה מורחבת. כי אצלנו במשפחה הגרעינית, היו הרבה מילים וביטוים, שרק לאחרונה אני מבינה שהיו מיוחדים למשפחתנו. כולל גם מילים וביטוים בגרמנית, שאותם לא מצאתי במילון, והתברר שהם פרטיים של ההורים ושל סבתא שלי. חלק הארי של אלה, היה שייך לאבא ואמא שלנו. וחלק אחר, נלקח דווקא ממילים משובשות שלי (הצברית הראשונה במשפחה). אבא שלי הדביק בצד הפנימי של ארון מיוחד ויפה (שניצב בחדר של ההורים, שהיה גם חדר המשפחה וגם ה"סלון" שלנו) דף, שבו רשם את שיבושי הלשון התינוקיים שלי, עם הפירוש של כל מילה או צירוף מילים. אז זה נחשב לסוציאלקט, או לְמה? ואגב, לא התכוונתי למילים המשובשות, כמו סנאִי (במלרע), אָקונומיקה, חֶרדל, שֶׂפתון, סֶגולה (שמו של אזור בפתח-תקווה, שבו אזור תעשייה ומימכר ובית העלמין) וכו' וכו'.
 

מיכי 10

Member
יופי תודה! לזה בדיוק התכוונתי, אבל את המילה אקולקט לא הכרתי.

איך היית הוגה אותה? כי אני רואה שהגיעה מהמילה היוונית oikos. אז אֶקולקט, אֶאוּקולקט או אפילו אוֹיקולקט? (אבל לא אוֹיקֶלֶט, היומון החונגרי...)
.
 

Eldad S

New member
eco, כמו

במילה אקו-סיסטם. גם אני נחשפתי למילה "אקולקט" בקישור על אידיולקט לעיל. כתוב שם שזה תחדיש. לא נתקלתי בו עד שקראתי אותו בערך בעברית.
 

Eldad S

New member
גם אני ערכתי את שלי .... :)

התברר לי שהעליתי את המשפט בגרמנית ככתבו וכלשונו, רק ש... מילה קטנה הייתה חסרה שם. nicht. כל כך מעניין איך שה"לא" הקטנה הזאת תמיד נשמטת. גם אם היא לא בעברית...
 

מיכי 10

Member
הכובסת חייבת קודם כל לנגב את הידיים,


ולהכין ארוחת בוקר לגברת. אבל אציץ תחילה בחידה, וגם אעתיק אותה, כדי להתחיל לחשוב תוך כדי ה-Znüni am Zwölfi, wenn du mich verstehst
 

Eldad S

New member
במקרה הזה

אני מבין שהשתמשת בשוויצר דוטש. בביטוי Znüni am Zwölfi פענחתי רק את "בשתים עשרה". מה פירוש הרישא?
 

מיכי 10

Member
יפה לך, אלדד. בשוויצרית, יש שתי ארוחות ביניים, בשעות קבועות.

בתשע בבוקר - Znüni בארבע אחה"צ - Zvieri ורק בשיחה במוצ"ש עם פטר, כשהוא אמר לי שאין דבר כזה Zfeufi (צְפֿוֹיְפִֿי), כי חייבים לאכול את "ארוחת ארבע" בארבע (16:00)! למדתי דבר חדש. (כנראה שגם השוויצרים הם "יקים". בעצם, בטוח שכן).
אז הקשֵיתי, ושאלתי: אבל אם בכל זאת יצא לכם לאכול רק בחמש אחה"צ, למשל (טפו, טפו, חס וחלילה!
)? ואז הוא לימד אותי דבר שחידש לי לגמרי! שבמקרה כזה, אומרים: Zvieri am feufi (פֿוֹיפִֿי)
 

DoronModan

New member
מקווה שהוא לא התחלחל מהשאלה שלך...

כשהתנדבתי ב-Centra Oficejo של UEA, גם היו ארוחת.. תשע אני חושב, או עשר וחצי? וארוחת 4. .קטיה, בת הזוג של Trevor Steele (שנה אחרי זה נהייתה אשתו) עברה בכל החדרים, או שטלפנה בטלפון הפנימי וקראה: Kafo pretas! זה בעצם היה קפה ועוגה. היו מרכלים על כל העולם האספרנטיסטי ואשתו... לא יפה... רק סימו מילוייביץ' היה יוצא למרגלות ה-hipokaŝtano (עץ הערמון) שבחצר הפנימית ומעשן. ונזכרתי בזה, כי גם שם השעות היו קבועות מאוד, ללא חריגה.
 
למעלה